分卷(84)
书迷正在阅读:无法拒绝的告白[重生]、方圆十里、我被续命游戏npc撩了、[综文豪]我家神主坚持自己是个人、[综漫同人]我在咒术界当文豪、反派想要按时下班(穿越)、向阳(校园np,有骨科情节)、替身皇后她不想争宠、【父子年下/NP高H】热油紧贴、【双性】嫁给傻子之后
19
3246l土拨鼠2号:[图片]
【理解】
【d】
shall?iparetheetoasummer\''''sday
我能否将你比作夏日?
byeare
威廉姆莎士比亚著
shalliparetheetoasummer\''''sday
【thee:古英语,你;apreatob,将a比作b,tob介词短语作宾补。
翻译:我能否将你比作夏日?】
thouartmorelovelyae
【thou:古英语,意为though,但是;temperate:温和的。记忆:temper脾气,词源humor,ate形容词性后缀
翻译:但是你比夏日更可爱温柔】
butthyeterfade
【fade:消退。记忆:anwalker。
翻译:你永恒的夏日常新】
solohis,ahee
【翻译:诗篇永存,你生命永驻】
【小结:】
3246l土拨鼠2号:[图片]
【理解】
【d】
shall?iparetheetoasummer\''''sday
我能否将你比作夏日?
byeare
威廉姆莎士比亚著
shalliparetheetoasummer\''''sday
【thee:古英语,你;apreatob,将a比作b,tob介词短语作宾补。
翻译:我能否将你比作夏日?】
thouartmorelovelyae
【thou:古英语,意为though,但是;temperate:温和的。记忆:temper脾气,词源humor,ate形容词性后缀
翻译:但是你比夏日更可爱温柔】
butthyeterfade
【fade:消退。记忆:anwalker。
翻译:你永恒的夏日常新】
solohis,ahee
【翻译:诗篇永存,你生命永驻】
【小结:】